Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) Izba Gmin;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Izba Gmin

Nowoczesny słownik angielsko-polski

Izba gmin (w Wielkiej Brytanii)

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

izba niższa

Słownik internautów

Izba Gmin, izba niższa

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Should I get to the House of Commons, I will not rest until my constituents have their say on this Treaty.
Jeżeli uda mi się wrócić do Izby Gmin, to nie spocznę dopóki moi wyborcy nie wypowiedzą się w sprawie przedmiotowego traktatu.

statmt.org

There, in our democratic parliament, very close to both the House of Lords and to the House of Commons, I met several Sikhs, all wearing the kirpan.
Tam, w naszym demokratycznym parlamencie, w pobliżu tak Izby Lordów, jak i Izby Gmin, spotkałem kilku Sikhów noszących kirpan.

statmt.org

Any member of the House of Commons or House of Lords that votes for ratification of the Reform Treaty is therefore, literally, a traitor to their country.
Z tego względu każdy członek Izby Gmin lub Izby Lordów, który zagłosuje za ratyfikacją traktatu reformującego będzie dosłownie zdrajcą kraju.

statmt.org

That would be EUR 15 billion per year - a figure that is actually five times higher than the factual figure, which you can get from the House of Commons library.
Oznacza to 15 miliardów euro rocznie, czyli liczbę pięciokrotnie wyższą od rzeczywistej, którą można poznać choćby korzystając z biblioteki Izby Gmin.

statmt.org

The powers that our President has are far less than what exists in most national parliaments, if you take the Speaker of the House of Commons, for instance.
Uprawnienia, które ma Przewodniczący Parlamentu, są o wiele mniejsze niż te istniejące w większości parlamentów krajowych, na przykład w przypadku Przewodniczącego Izby Gmin.

statmt.org

How did your meeting go at the House of Commons?
Jak poszło spotkanie w izbie gmin?

I read with concern what was still being discussed yesterday in the House of Commons.
Przeczytałem z niepokojem to, co jeszcze wczoraj było przedmiotem dyskusji w Izbie Gmin.

As will most people in the House of Commons when I present my bill.
Tak jak większość ludzi w Izbie Gmin, kiedy zaprezentuję swą ustawę.

Their violence outside the House of Commons was shocking.
Przemoc przed Izbą Gmin była szokująca.

Madam President, this reminds me of my days in the House of Commons.
Pani przewodnicząca! To mi przypomina moje czasy w Izbie Gmin.

Even in my country, it was approved at second reading in the House of Commons by a large majority of 215.
Nawet w moim kraju traktat konstytucyjny został przyjęty w drugim czytaniu w Izbie Gmin znaczną większością 215 deputowanych.

His party has no representatives in the House of Commons and no hope of putting any there in the foreseeable future.
Jego partia nie ma przedstawicieli w Izbie Gmin i nie ma na to szans w najbliższej przyszłości.

And yet... ...outside the House of Commons,the mood is with us.
Ale jak do tej pory... poza Izbą Gmin, nastroje nam sprzyjają.

Should I get to the House of Commons, I will not rest until my constituents have their say on this Treaty.
Jeżeli uda mi się wrócić do Izby Gmin, to nie spocznę dopóki moi wyborcy nie wypowiedzą się w sprawie przedmiotowego traktatu.

It would be like a French opposition leader writing to the British Queen and asking her not to sign a law passed by the House of Commons.
To mniej więcej tak, jakby lider francuskiej opozycji napisał do brytyjskiej królowej prośbę o niepodpisywanie ustawy przyjętej przez Izbę Gmin.

He is in error: he thinks that by becoming anti-European in the House of Commons this will secure him the premiership of my country.
Jest on w błędzie: uważa, że przyjęcie postawy antyeuropejczyka w Izbie Gmin zapewni mu urząd premiera mojego kraju.

The powers that our President has are far less than what exists in most national parliaments, if you take the Speaker of the House of Commons, for instance.
Uprawnienia, które ma Przewodniczący Parlamentu, są o wiele mniejsze niż te istniejące w większości parlamentów krajowych, na przykład w przypadku Przewodniczącego Izby Gmin.

To quote Winston Churchill in his last great speech in the House of Commons: 'Never flinch; never weary; never despair'.
Cytując ostatnią wielką mowę Winstona Churchilla w Izbie Gmin: "Nigdy nie uchylajcie się, nigdy nie ustawajcie, nigdy nie rozpaczajcie”.

The Parliament of Britain - the House of Commons and the House of Lords - have approved the Treaty.
Parlament Wielkiej Brytanii - w Izbie Gmin i w Izbie Lordów - zaakceptował traktat.

There, in our democratic parliament, very close to both the House of Lords and to the House of Commons, I met several Sikhs, all wearing the kirpan.
Tam, w naszym demokratycznym parlamencie, w pobliżu tak Izby Lordów, jak i Izby Gmin, spotkałem kilku Sikhów noszących kirpan.

Any member of the House of Commons or House of Lords that votes for ratification of the Reform Treaty is therefore, literally, a traitor to their country.
Z tego względu każdy członek Izby Gmin lub Izby Lordów, który zagłosuje za ratyfikacją traktatu reformującego będzie dosłownie zdrajcą kraju.

That would be EUR 15 billion per year - a figure that is actually five times higher than the factual figure, which you can get from the House of Commons library.
Oznacza to 15 miliardów euro rocznie, czyli liczbę pięciokrotnie wyższą od rzeczywistej, którą można poznać choćby korzystając z biblioteki Izby Gmin.

By contrast, the House of Lords costs GBP 1.77 and the House of Commons GBP 5.79 per year, far more per citizen.
Porównajmy to z Izbą Lordów, która kosztuje 1,77 funta, i Izbą Gmin - 5,79 funta rocznie, czyli o wiele więcej na obywatela.

In the vote in the House of Commons, two of those parties then reneged on those promises and refused people a referendum, so it is a matter of basic trust and accountability in politics.
Później podczas głosowania w Izbie Gmin dwie spośród tych partii nie wywiązały się z obietnic wyborczych i odmówiły obywatelom referendum, zatem mamy tu do czynienia z kwestią podstawowego zaufania i odpowiedzialności w polityce.

'OK', says Mr Cameron, 'that is not easy for me because I have backbenchers in the House of Commons who do not want this, but then I will get a different budget'.
"W porządku” - mówi premier Cameron - "nie jest to dla mnie łatwe, gdyż moim szeregowym deputowanym w Izbie Gmin nie spodoba się to, chcę więc w takim przypadku innego budżetu”.

By comparison, the House of Commons costs each of its citizens GBP 5.75 per year; the House of Lords GBP l.77 for each citizen of the United Kingdom.
Dla porównania, Izba Gmin kosztuje każdego obywatela 5,75 funta rocznie; Izba Lordów l,77 funta przypadającego na każdego obywatela w Wielkiej Brytanii.

I leave this place today, hopefully to go back to my Member State Parliament, the House of Commons, to represent people in Woodford Halse, Daventry, Long Buckby, Guilsborough, Brixworth, Earls Barton and elsewhere across the constituency known as Daventry.
Odchodzę dzisiaj z tej instytucji i mam nadzieję na powrót do parlamentu swojego państwa członkowskiego, do Izby Gmin, gdzie będę reprezentował mieszkańców Woodford Halse, Daventry, Long Buckby, Guilsborough, Brixworth, Earls Barton i innych części obwodu wyborczego Daventry.